Энциклопедия пожаробезопасности

Что согласно поговорке подходит сеньке ответить. Что означает народное выражение: по Сеньке шапка? Английские аналоги фразеологизма «По Сеньке шапка»

По сеньке и шапка Разг. Пренебр. Кто-либо того и стоит; что-либо того и заслуживает. - ! Пушкина убили, Лермонтова убили, Писарева утопили, Рылеева удавили… Скажешь, - правительство виновато? Да ведь по холопу и барин, по Сеньке и шапка (Бунин. Деревня).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "По сеньке и шапка" в других словарях:

    По Сеньке и шапка. - (по Ереме колпак). См. ВИНА ЗАСЛУГА …

    По Сеньке и шапка, по бабе и шлык. - По Сеньке и шапка, по бабе и шлык. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

    по сеньке и шапка, по еремке колпак - прил., кол во синонимов: 1 по заслугам (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    По Сеньке и шапка, по Сенькиной матери и кафтан

    По Сеньке и шапка, по бабе брага - Диал. Разг. Кто л. достоин того, что имеет. Мокиенко 1990, 119 … Большой словарь русских поговорок

    ШАПКА - жен. шапочка, шапчурка; шапчонка, ночка, шапчишка, шапчища, общее названье покрышки на голову, особ. мягкой или теплой: шапка круглая, татарка, казачья, мужичья, кучерская, шапка треух и пр. В Мономахове шапце весу 2 ·ф. 20 зол. без соболя,… … Толковый словарь Даля

    ШАПКА - Головной убор, преимущественно тёплый, мягкий. Слово шапка происходит от латинского сарра (род головного убора), пришло в русский язык из старофранцузского языка в XI–XII вв., когда, после свадьбы* дочери киевского князя* Ярослава Мудрого Анны и… … Лингвострановедческий словарь

    шапка - сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? шапки, чему? шапке, (вижу) что? шапку, чем? шапкой, о чём? о шапке; мн. что? шапки, (нет) чего? шапок, чему? шапкам, (вижу) что? шапки, чем? шапками, о чём? о шапках 1. Шапкой называется головной… … Толковый словарь Дмитриева

    шапка - и; мн. род. пок, дат. пкам; ж. 1. Головной убор, преимущественно тёплый, мягкий. Надеть, снять шапку. Заячья, норковая ш. Меховая, вязаная ш. Ш. пирожком, колпаком. Шапка ушанка. Бросать, кидать, швырять и т.п. шапки вверх, в воздух (как… … Энциклопедический словарь

    шапка - и; мн. род. пок, дат. пкам; ж. см. тж. по шапке, шапонька, шапочка, шапчонка, шапочный 1) а) Головной убор, преимущественно тёплый, мягкий … Словарь многих выражений

Книги

  • Литературный путь дореволюционного журналиста , Старый Журналист. Из предисловия автора: "Я не "разоблачаю", не собираюсь также и "каяться" . Каяться мне не в чем. Я был не хуже других. Наоборот, имею полное основание думать, что большинство, подавляющее…

Обычно насмешливое «Не по Сеньке шапка» звучит в адрес человека с амбициями, замахнувшегося на что-то, оказавшееся ему явно не под силу или чего он недостоин.

О происхождении и значении фразы «Не по Сеньке шапка»

Первоначально популярное народное выражение, внесённое в «Русские пословицы» В. И. Даля, имело вид: «По Сеньке и шапка (по Ереме колпак)», который ныне считают продолжением цитаты. Эта пословица очень древняя, её появление датируется примерно XVII веком, который подарил нам большое количество пословиц и поговорок о шапках и шляпах, потому что эти головные уборы имели в те времена сакральное значение, считаясь вместилищем жизненной силы. Ношение шапок мужчинами было обязательным, а женщина, выходя замуж, также должна была покрывать голову, так как становилась «покрытой».

Смысл данной пословицы заключался в том, что каждому воздавалась честь по его заслугам, в те времена определяемым исключительно принадлежностью к знатному роду. По высоте (до полуметра) шапок из ценных видов меха судили о знатности и древности рода, а также текущем статусе владельца данного головного убора. Простолюдин Сенька (знатного боярина назвали бы Семен), даже если бы у него были деньги на такую роскошь, как «горлатная» (сшитая из горл пушных зверей) шапка, да ещё расшитая золотой нитью или драгоценными камнями, просто не имел бы права её носить – его «шапочным» пределом был войлочный или суконный низкий головной убор.

Любопытно, что в тех же «Русских пословицах», кроме фразы «По Сеньке и шапка», приводилась и ещё одна похожая поговорка «Не по Сеньке салазки». Видимо, впоследствии две этих пословицы соединились и породили вариант, которым мы пользуемся и сейчас – «Не по Сеньке шапка». Смысл, конечно, тоже изменился и приобрёл значение «человек, находящийся не на своём месте».

Аналогичные по смыслу фразеологизмы и пословицы в языках мира

Существуют и иноязычные аналоги этого устойчивого выражения, однако русская версия наиболее лаконичная и жёсткая.

  • If the cap fits, wear it (англ.) – Носи шапку, если она тебе подходит.
  • Jedem nach seinem Verdienst (нем.) – Каждому по его заслугам.

О непреходящей популярности фразы о Сеньке и его шапке свидетельствуют и шутливые современные её версии, например, афоризм, приписываемый Н. Фоменко, – «Не по Хуану сомбреро».

    Это выражение По Сеньке шапка означает то что ты заслужил, то и получил, а на большее не стоит и надеяться.

    А выражение это было придумано еще во времена существования русских бояр, которые носили красивые меховые шапки. По этим шапкам можно было определить насколько он богат и знатен. А простой народ не мог себе позволить таких шапок носить.

    Это выражение известно ещ с допетровских времн. В боярской думе все очень кичились своим происхождением, знатностью. Одним из внешних признаков такой знатности была высота шапки боярина, чем выше и богаче была шапка, тем знатнее род.

    По Сеньке и шапка - означает соответствие чего-либо чему-либо. Сенька - образ абстрактный, аллегорический. Моя бабушка всегда говорила: По Сеньке шапка всегда найдтся, когда речь заходила о том, что кто-то никак не может жениться (выйти замуж) по причине какого-то своего недостатка. То есть рано или поздно этот человек по-любому найдт себе подходящую пару.

    Я думаю, что выражение по Сеньке шапка означает, что человек находится на своем заслуженном мести. То есть когда человек беден и ленив, то и шапка у него соответствующая и наоборот, когда человек богат и трудолюбив, тогда шапка хорошая.

    Народное выражение по Сеньке и шапка обозначает, что жизнь преподносит каждому человеку, то на что он заслужил или заработал, благодаря своему труду или положению в обществе. Это выражение пошло еще со времен русских бояр. У них было принято носит высокие шапки, и чем выше и дороже шапка, тем богаче боярин. В свою очередь простой люд не мог носить такой головной убор.

    Выражение означает, что каждый получает честь по своим заслугам.

    А заслуги - это, особенно раньше, было знатное, в первую очередь, происхождение. А высоту этого происхождения можно было определить как раз по головному убору - шапке, по е высоте. Чем вельможа был сановнее, знатнее, представительнее, тем его убор на голове был выше.

    Шапки эти звались горлатными, от слова горло. Шились они из соболя, бобра, куницы, мех брался с горла, поэтому горл-атные.

    Простолюдины такого шика себе позволить никак не могли, на это у них ни средств необходимых не было, ни права, не по Сеньке она была пошита, недостоин е носить он был.

    Кстати, СеньКи, МаньКи, ВаньКи, ПетьКи были из народа, из вельмож были Семены, Иваны, Птры и Марьи, по имени тоже можно было определить положение его носителя на иерархической лестнице.

    Всем известно народное выражение Не по Сеньке шапка, это означает, что человек занимает должность, непосильную для него.

    В старой Руси знатность рода бояр устанавливали по высоте меховых шапок, которые они носили. Чем знатней был вельможа, тем выше была такая шапка, сшитая меха соболя, куницы, бобра.

    Простой человек не только средств на покупку такой шапки не имел, но и права на их ношение. Благодаря этому обстоятельству и появились такие пословицы, как По Сеньке и шапка и По Ерме и колпак , которые подтверждали - каждому честь по заслугам.

    Верно подмечено было народом и перешло в пословицу выражение По Сеньке и шапка.... Его уместно употреблять, когда имеете ввиду положение вещей и людей на 100% соответствующих им местах. То есть,например, если кого-то поставили на место, а до этого положение было иным: выпускник МГИМО стал атташе в посольстве, а двоечник из школы вором или алкашом. Но ведь было время, когда оба были равны.

    Эта поговорка раньше была- Не по Сеньке шапка шита. Рень-ка, мань-ка так звали простолюдинов. А знатные были-Семн, Марья. Знатные носили из дорогих мехов шапки, а простолюдинам они были не по карману. Потом перекочевало в- По Сеньке и шапка, тоесть каждому сво чего достоин.

    Эта поговорка родилась ещ до революции. Тогда бояре носили горлатные шапки.

    Выглядели они вот так:

    Простолюдинам было запрещено носить такой головной убор. Чем значительнее был боярин, тем выше была его шапка и тем дороже мех, из которого она была сшита.

    Отсюда и пошло данное высказывание.

    Сейчас значение этой фразы в том, что все люди и явления разные, у каждого свой уровень и величина, поэтому и подходы требуются разные. Например на охоту за каким-нибудь мелким зверьком и мелкую шавку с собой берут, а на охоту за волком - волкодава. По Сеньке и шапка. В данном примере Сенька - это волк, а волкодав - шапка.

Головные уборы, одежда и внешний вид с древних пор являлись отличительной чертой, определяющей различные сословия. Внешние данные это важное условие для того, чтобы считаться своим в кругу определенного социального класса. На Руси именно шапка показывала принадлежность человека к тому или иному сословию. Раньше Сенькой называли дворянина, который заседает в сенате, вот он и должен был носить шапку в соответствии со своим сословием. Простые люди обычно носили колпаки, именно поэтому существует аналог поговорки «По Сеньке шапка», в котором говорится, что «по Ереме и колпак».

А вообще обычай прикрывать волосы пришел к нам из глубокой древности. Именно тогда люди стали считать волосы вместилищем магической силы. Так, вычесанные и срезанные волосы нельзя было просто выкидывать – считалось, что это может вызвать головную боль или, и того хуже, их найдет колдун и наведет беду на обладателя волос.

На Руси мужчины стригли волосы коротко. Обычно они делали стрижку при помощи горшка, которая так и называлась – «под горшок». Для того чтобы сделать эту прическу, нужно было просто подставить к голове горшок и обрезать выступающие края волос. Женщины же носили длинные волосы, заплетенные в косу. Причем они носили одну косу до замужества и две после того, как выйдут замуж. Замужняя женщина не могла появляться на людях без головного убора.

Головной убор на женщине, это, в первую очередь, дань традиции и украшение. Мужской же головной убор обозначал его положение и социальный статус. Российская знать могла носить шапки из бархата и ценного меха. Кроме того, по головному убору женщины можно было определить ее возраст семейное положение и в какой местности она живет.

Все мужские шапки на Руси можно разделить на несколько типов. Простой люд летом носил шапки, сделанные из белого войлока, а зимой – из сукна и меха. Состоятельные люди могли носить шапки из тонкого сукна или бархата, а богатые могли себе позволить шапки из парчи или атласа, кроме того, сюда мог быть пристегнут околыш с жемчугом. Московские щеголи добавляли к такой шапке золотые пуговицы. Головные уборы царей поражали своим великолепием и роскошным убранством. Одним из таких головных уборов является широко известная «шапка Мономаха». Она попала в Россию в XIV в. в качестве подарка бухарского князя и с тех пор стала символом власти и самодержавия в России. Шапка также помогала определить знатность бояр. Так, это можно было понять по тому, насколько высокими были их меховые «горластые» (шапки сделанные из меха, взятого с горла животного). Чем более знатным был человек, тем выше была шапка на его голове.

Простой народ не имел права носить роскошные меховые шапки, сделанные из собольего, бобрового или куньего меха. Скорее всего, именно с тех времен и пошло такое выражение как «по Сеньке шапка». В современном русском языке фразеологизм употребляется в том случае, когда мы хотим сказать, что человек претендует на то, чего он не заслуживает в соответствии со своими возможностями, душевными качествами или умственными способностями.

Не по Сеньке шапка или По Сеньке шапка — человек на своем (не на своем) месте, достоин (не достоин) уважения, почестей, должности, по заслугам или нет, по силам или не по силам ответственность, выполнение задачи.
Происхождением поговорка обязана старинному обычаю мерять положение, вес человека в обществе величиной, формой и материалом его головного убора. Бояре, дворяне носили высокие шапки, колпаки разной, необычной формы из дорогих материй, мехов, украшенные драгоценными камнями, цветными вставками, пуговицами, отделанные золотой, серебряной, жемчужной нитью. Авторитет, точнее, богатство, знатность человека подчеркивались высотой шапок. Простонародье высоких головных уборов не носило, его шапки были похожи на современные ушанки: плетеные или войлочные с круглой и плоской тульей, меховые треухи со стоячим меховым козырьком и спускающейся или отворачивающейся вниз задней частью.

На Руси бояре носили высокие шапки из куньего, собольего или бобрового меха; чем знатнее и древнее считался боярский род, тем выше была шапка. (Н. Костомаров «Очерк домашней жизни и нравов великорусского народа в XVI и XVII веков» )

Английские аналоги фразеологизма «По Сеньке шапка»

  • The cobbler should stick to his last — сапожнику следует держаться за свою колодку
  • The higher the ape goes, the more he shows his tail — чем выше взбирается обезьяна, тем виднее ее хвост
  • To fit like a glove — подходит, словно перчатка

Синонимы поговорки «Не по Сеньке шапка»

  • Не по чину берешь
  • Богатством ума не купишь
  • По Ерёме и колпак
  • Каждому — своё
  • Дай Бог тому честь, кто умеет ее снесть
  • По заслугам и честь
  • Учестили Савву ни в честь, ни в славу
  • По холопу и барин

Применение словосочетания в литературе

- «Боже милостивый! Пушкина убили, Лермонтова убили, Писарева утопили, Рылеева удавили… Скажешь - правительство виновато? Да ведь по холопу и барин, по Сеньке и шапка» (И. Бунин «Деревня» )
- «Клавка, взбудоражив стариков, и спорить стала легко, с улыбочкой: - Тетка Дарья, да это вы такие есть. Сами на ладан дышите и житье по себе выбираете. По Сеньке шапка» (В. Распутин «Прощание с Матерой» )
- «Евлалия Андревна, я вижу, что мы соперницы. Послушайте, уступите мне Артемия Васильича бесспорно. Вам нужно людей идеальных, с возвышенными чувствами, а мне он таковский, мне и этот годится. По Сеньке и шапка» (А. Островский «Невольницы» )
- «Домик капитана стоял на пригорке.. везде проглядывала мерзость запустения: колонны покосились, крыша прогнила, мезонин стоял с выбитыми стеклами.- По Сеньке и шапка,- говорил Лекандра, поднимаясь по шатавшимся ступенькам развалившегося крыльца» (Д. Мамин-Сибиряк «Все мы хлеб едим» ).
- «И через несколько минут убедился, что теперь, когда ее - нет, необходимость думать о ней потеряла свою остроту..- В конце концов - ее смерть не так уж загадочна, что-нибудь… подобное должно было случиться. По Сеньке - шапка» (М. Горький «Жизнь Клима Самгина» )

Похожие публикации